Voor de beste ervaring schakelt u JavaScript in en gebruikt u een moderne browser!
Je gebruikt een niet-ondersteunde browser. Deze site kan er anders uitzien dan je verwacht.
In de UvA-Vertaallijst vind je voorkeursvertalingen van (met name) UvA-termen. De UvA profileert zich als Europese instelling en hanteert daarom Brits-Engels. Dit heeft vooral betrekking op woordkeus, spelling en interpunctie. Hieronder een aantal uitgangspunten en aanwijzingen.

Namen van opleidingen

In de vertaallijst staan namen van geaccrediteerde opleidingen, zowel in het Nederlands als het Engels, zoals deze in de CROHO-database vermeld zijn, of anders zoals vermeld in de CROHO-aanvraag. Van Engelstalige opleidingen geven we géén Nederlandse vertaling.

De namen van de vakken staan niet in de UvA-Vertaallijst. Lijsten hiervan houden de faculteiten zelf bij.

Soms Amerikaanse spelling

Als een organisatieonderdeel zelf de Amerikaanse spelling in zijn Engelse naamgeving gebruikt (bijvoorbeeld ‘Center' in plaats van ‘Centre'), houden we deze in de UvA-Vertaallijst aan.

In principe nemen we vertalingen op die aansluiten bij algemeen Angelsaksisch gebruik en die duidelijk zijn voor een internationaal publiek. Afhankelijk van de doelgroep is een Amerikaans-Engels equivalent soms nodig; dit nemen we in voorkomende gevallen op in de Vertaallijst.

Meerdere vertalingen voor een term

Omdat termen in verschillende contexten gebruikt kunnen worden, geven we soms alternatieve vertalingen (zie bijvoorbeeld de term ‘onderwijs’).

Hoofdletters en afkortingen

Hoofdletters gebruiken we volgens de regels van respectievelijk de Nederlandse en de Engelse taal en verder volgens de regels in de handleidingen van de UvA-huisstijl (zie UvA-spelling en UvA English Style Guide (pdf)). Deze regels zijn anders voor het Nederlands dan voor het Engels!

Afkortingen en acroniemen (afkortingen die je uitspreekt als woord, zoals ‘havo’) verschijnen tussen ronde haakjes na de Nederlandse term. Omdat de afkorting of het acroniem soms anders is in het Engels, verschijnen deze ook na de Engelse vertaling. 

Vragen of suggesties over de UvA-Vertaallijst?

Stuur dan een e-mail naar: vertaalcoordinator-bc@uva.nl.